The Coda
It means “tail,” in Italian. The final, wind-up bit of a piece of music. Often loud and exciting, so as to finish with a bang. Mine, with apologies to Eliot, was more like a whimper.

On February 28, 2010, Anna Siciliano sent a kindly e-mail marking the end of our brief professional association—the coda to my coda, as it were:
Hi Richard …Wow* that sounds wonderful. I so enjoyed working with you and wish you and your wonderful family all happiness and joy. Keep singing and writing down your stories.  Thanks so much for the excel I love it.—Anna
She’s Tanner Clinic’s voice therapist; we’d spent a couple of months trying to salvage the shreds of my singing voice, but she’d concluded that age had put my vocal cords on an unprescribed reducing diet, so that I was unlikely to get back to any useful degree the volume, pitch control, and tonal quality I’d seen diminish, of late. Not that it was world-beating, at its best.

The “excel” she mentions was a little spreadsheet display I’d put together to keep track of my compliance with the vocal exercises she did prescribe:
Anna
Hers came in response to an earlier message in which I’d asserted, somewhat plaintively:
Once upon a time, though untrained, I could indeed sing…

*and attached this little recording, from our “Deb & Dad” collection (though originally from “Billings and Cooings”)
Sailor’s Prayer

Next medical event: 2010—“Health Insurance” horrors…
Back a Page
(Bryan, Plane-freak)
Such a Life
Contents
Chapter 4
(1972-2002)
Chapter 5
(2003-?)
2009
2010
2011
Chapter 6
(People)
Next Page
(Deb & Friends)
Welcome Stories Sections Such a Life People Places Site Search Do You Know?
Updated Jul 2020 [2010p01.htm] Page 510-01